Барри Хьюарт «История Камня»
Jan. 17th, 2013 03:52 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Мастер Ли сидел и рассеянно листал мои литературные упражнения, а я радовался тому, что за окном холодный дождь, заняться нечем и остается только пачкать бумагу чернилами.
– Бык, – сказал он, – то, что ты пишешь воспоминания, чудесным образом улучшило твою каллиграфию, но содержание вызывает у меня сомнения. Почему ты пишешь только о тех редких случаях, когда нас кидало из одной опасности в другую?
Я героически удержался от ответа: «Потому что других не было».
Могу только представить, каково приходится писателю, создавшему отличную книгу, с героями которой не хочется расставаться. Наверняка трудно противостоять искушению и отказаться от создания продолжений. Вот и Барри Хьюарт, после блистательного «Моста птиц», приведшего меня в свое время в бурный восторг, два раза возвращался к приключениям Мастера Ли и Десятого Быка в древнем Китае, которого никогда не существовало, но который мог бы существовать. «История Камня» продолжает, а «Восемь умелых мужчин» завершает трилогию о приключениях этих достойных господ.
Вначале я все-таки не удержусь от критики – сколь бы колоритна ни была эта пара сыщиков, они все больше и больше напоминают Шерлока Холмса и доктора Ватсона в экзотическом антураже. Ли Као, мудрец, с легким изъяном в характере, способен распутать самые головоломные преступления, а его помощник и летописец Десятый Бык не только восхищается своим другом и учителем, но и в буквальном смысле носит его на руках.
На этом критика закончилась, и остались только самые положительные впечатления. Восхитительный авторский стиль, юмор и ирония в уместных количествах, невозможные на первый взгляд преступления, мифологические существа, активно вмешивающиеся в повествование, всевозможные легенды и поучительные истории, интриги и коварство, удивительные встречи и самые настоящие чудеса. Повествование буквально пропитано магией, герои свободно говорят о демонах и духах, как будто те живут по соседству, и способны даже отправиться в загробный мир, чтобы допросить нужных свидетелей. Но каким-то хитрым образом все это не умаляет реальности происходящего, и, перевернув последнюю страницу, начинаешь жалеть, что книг всего три, а не семь, как изначально планировал автор.
– Пускай миром управляет обман, но классицизм все еще правит бал, если из него удалить приставку «нео», – сказал он, глядя на угли. – Классические правила можно применять на практике, классические ценности все еще определяют границы, а классические стандарты все еще держат вселенную и не дают ей распасться.
Он повернулся ко мне. – Пошли, Бык. Давай найдем место, где еще знают, что такое классической напиток.
– Да, господин, – ответил я.
Я наклонился, он легко прыгнул мне на спину. Я начал спускаться к монастырю. Оттуда дорога лежала в Пекин, в Мост на Небеса, Мушиный Переулок и винную лавку Одноглазого Вонга.

– Бык, – сказал он, – то, что ты пишешь воспоминания, чудесным образом улучшило твою каллиграфию, но содержание вызывает у меня сомнения. Почему ты пишешь только о тех редких случаях, когда нас кидало из одной опасности в другую?
Я героически удержался от ответа: «Потому что других не было».
Могу только представить, каково приходится писателю, создавшему отличную книгу, с героями которой не хочется расставаться. Наверняка трудно противостоять искушению и отказаться от создания продолжений. Вот и Барри Хьюарт, после блистательного «Моста птиц», приведшего меня в свое время в бурный восторг, два раза возвращался к приключениям Мастера Ли и Десятого Быка в древнем Китае, которого никогда не существовало, но который мог бы существовать. «История Камня» продолжает, а «Восемь умелых мужчин» завершает трилогию о приключениях этих достойных господ.
Вначале я все-таки не удержусь от критики – сколь бы колоритна ни была эта пара сыщиков, они все больше и больше напоминают Шерлока Холмса и доктора Ватсона в экзотическом антураже. Ли Као, мудрец, с легким изъяном в характере, способен распутать самые головоломные преступления, а его помощник и летописец Десятый Бык не только восхищается своим другом и учителем, но и в буквальном смысле носит его на руках.
На этом критика закончилась, и остались только самые положительные впечатления. Восхитительный авторский стиль, юмор и ирония в уместных количествах, невозможные на первый взгляд преступления, мифологические существа, активно вмешивающиеся в повествование, всевозможные легенды и поучительные истории, интриги и коварство, удивительные встречи и самые настоящие чудеса. Повествование буквально пропитано магией, герои свободно говорят о демонах и духах, как будто те живут по соседству, и способны даже отправиться в загробный мир, чтобы допросить нужных свидетелей. Но каким-то хитрым образом все это не умаляет реальности происходящего, и, перевернув последнюю страницу, начинаешь жалеть, что книг всего три, а не семь, как изначально планировал автор.
– Пускай миром управляет обман, но классицизм все еще правит бал, если из него удалить приставку «нео», – сказал он, глядя на угли. – Классические правила можно применять на практике, классические ценности все еще определяют границы, а классические стандарты все еще держат вселенную и не дают ей распасться.
Он повернулся ко мне. – Пошли, Бык. Давай найдем место, где еще знают, что такое классической напиток.
– Да, господин, – ответил я.
Я наклонился, он легко прыгнул мне на спину. Я начал спускаться к монастырю. Оттуда дорога лежала в Пекин, в Мост на Небеса, Мушиный Переулок и винную лавку Одноглазого Вонга.
